06.21.09
To Know Him/Her/You…
El reciente intercambio de comentarios que el amigo Salvador Venegas y yo sostuvimos en el post dedicado al tema Killing Me Softly With His Song me hizo recordar una canción que se adecuaba perfectamente a lo que discutíamos. Aparte de charlar acerca del origen de la famosa canción popularizada por Roberta Flack (original de Lori Lieberman, aunque no sea tan sabido), me hizo notar el hecho de que en algunas de las versiones de Killing Me Softly… grabadas por cantantes masculinos (como en el caso de Johnny Mathis, John Holt, Andy Williams y Bobby Goldsboro) se realizó el cambio de los pronombres “his” y “him” por “her” y “she”; es decir, de masculino a femenino. Ambos coincidimos en que era algo totalmente innecesario en el caso de esta pieza, pues su temática no tiene tintes románticos o pasionales. Sin embargo, hay ocasiones en que este tipo de cambios es necesario (digo, para evitar “confusiones” o “rumores”… ya ven como puede ser el público a veces
), y ejemplifiqué esto con el tema To Know Him Is to Love Him.
Esta canción fue escrita en 1958 por el ahora tristemente célebre Phil Spector (ya todos sabemos cómo ha terminado en fechas recientes), inspirado por el epitafio de la tumba de su padre, en el que podía leerse la frase “To Know Him Was to Love Him”. Fue interpretada originalmente por el grupo vocal The Teddy Bears, del cual él mismo era miembro. Su versión fue muy exitosa, llegando a la primera posición de Billboard por tres semanas, en diciembre del mismo 58.
El cuanto el tema comenzó a ser grabado por intérpretes masculinos, se realizó un ligero cambio en su letra para quedar como To Know Her Is to Love Her. Hasta donde sé, los primeros que realizaron esto fueron nada más y nada menos que The Beatles, quienes la grabaron como parte de su audición para la compañía Decca (y en la que, como ya es bien sabido, terminaron siendo rechazados… Jo, a eso se le llama “error garrafal”) durante sus años con Pete Best en la batería.
Otros cantantes han optado por To Know You Is to Love You, un nombre que resulta más genérico y, en cierta forma, el más apropiado para evitar complicaciones. Los británicos Peter & Gordon fueron los primeros en realizar una versión con este título, en 1965.
Fuentes/Referencias: http://www.secondhandsongs.com/song/44305 ; http://www.secondhandsongs.com/song/35317 ; http://www.rollingstone.com/artists/philspector/biography ; http://www.history-of-rock.com/spector.htm ; http://en.wikipedia.org/wiki/The_Decca_audition ; http://ntl.matrix.com.br/pfilho/html/lyrics/t/to_know_you_is_to_love_youpg.txt